On 3rd June 2019, VEROLING Translation Agency launched a new promotional campaign called the Chinese Week. Regardless of whether you are a large company or an individual, we can help with all types of translations from/into Chinese.

Quick navigation:

1. The Silk Road – Old and New
2. About Chinese
3. Chinese Month – how to avail of the promo

1. The Silk Road – Old and New

Everyone who is interested in China has certainly heard of the Silk Road, an ancient trade route connecting the Middle Kingdom with the Middle East. Merchants have been using it for centuries, transporting China’s most valuable trade goods, such as silk, porcelain, paper, tea or jade. Some of the products imported from the west included perfumes, gold, jewellery and glass, as well as grapes. The golden era of the Silk Road began in the first century BC, when Chinese silk became extremely popular in Rome. When the Turkic people took over the Central Asian territories, trade exchange on the route deteriorated. Today, the idea of a trade route connecting East and West is enjoying a revival thanks to the Belt and Road Initiative announced in 2013 by President of the People’s Republic of China, Xi Jinping, The strategy is also referred to as the New Silk Road. It involves construction of a network of modern railway lines, highways, airports and seaports, but also of IT and energy infrastructure, which are intended to strengthen ties and intensify trade between China and the European Union – China’s main trading partner. The New Silk Road is also an opportunity for Polish entrepreneurs to enter the Chinese market. However, every business person experienced in trade with the Middle Kingdom will tell you that the business idea alone is not enough – to succeed in China, you need to know the local customs and, above all, the language. Therefore, when looking for Chinese translators, it is worth checking VEROLING. Our translation agency offers quality services provided by translators with vast experience in many industries.

2. About Chinese

Chinese language is said to be one of the most difficult in the world. Things get tricky before we even start learning it. First of all, it is not one, but a whole group of languages which are closely related and belong to the Sino-Tibetan language family. Chinese languages can be divided into two large groups: north and south. Numerous invasions to the north of China have led to a greater mix of population, making the northern languages less diverse and thus more mutually intelligible. The languages used by peoples inhabiting the areas south of the Yangtze River are much less similar, which means that people using two languages from this group would have great problems to communicate. So, when speaking about the Chinese language, what most people actually mean Is the Standard Mandarin language, which was developed in the 1950s based on the Beijing dialect and since then has been the official language of the People’s Republic of China. It is also the official language in Taiwan and one of the four official languages in Singapore. However, we should remember there are differences between the Mandarin language used in these three countries, usually in terms of vocabulary.
With China being so diverse linguistically, it was the writing system that has been binding the entire country for centuries. It is roughly logosyllabic; that is, a character generally represents one syllable of spoken Chinese and may be a word on its own or a part of a polysyllabic word. Chinese characters are theoretically an open set, which means anyone can create new characters. At first, Chinese writing makes one’s head spin. Although in the 1950s many characters were simplified to reduce the level of illiteracy, a lot of time and effort is still required to learn the 2000–3000 characters needed in everyday life.
Did you know that the most complex character still in use is…
…biáng, which contains 56 strokes in the simplified version (the traditional variant has 62 strokes). This character along with the syllable biáng cannot be found in dictionaries. It refers to Biang biang noodles, a type of noodle from China’s Shaanxi province.

3. Chinese Month – how to avail of the promo

During the promotional period from 3rd June to 30th June 2019, we will help companies organise their documentation (create from scratch or align existing company glossaries, analyse the company’s website content and any materials made by another translation agency), and prepare a coherent linguistic policy.
Order any 2 services and get a 10% discount on the cheaper one (existing customers get 15% off)!
VEROLING’S Chinese Month promotion covers all the translation services provided by our company in these language pairs: Polish/English«»Chinese«»Polish/English, especially the following:
specialised technical translations;
audio-video transcription (both in Chinese and in other languages, with the option to translate the recording into Chinese);
preparing and translating Chinese subtitles for promotional videos;
translation and localisation of websites into Chinese;
interpretation services from/into Chinese;
Chinese guide services during business and leisure trips;
creating advertising campaigns and managing multilingual Twitter/Facebook profiles, also in Chinese;
running Google AdWords and Facebook advertising campaigns in Chinese;
DTP of marketing materials, translation of books and other publications from and into Chinese;
copywriting in Chinese.
High quality services delivered on time by best qualified specialists.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *